17v

Pembroke 25 sermon9
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
X
1
patrimonio suo gemmas emerent . et singulas quasque earum
X
2
confringerent in conspectu omnis populi ad contemptum
X
3
mundi . Quod cum facerent pueri . contigit ut illic tran
X
4
siret apostolus domini . et conuocans ad se cratonem philoso
X
5
phum ait . .vi. Stultus est iste mundi contemptus qui homi
X
6
num ore laudatur . et diuino iudicio contempnitur .
X
7
Sicut enim uana est medicina ex qua non absconditur
X
8
morbus . Ita uana est doctrina ex qua non curantur
X
9
animarum uitia . Magister enim meus iuuene quendam
X
10
ad uitam æternam peruenire cupientem . His uerbis instruxit The final two letters are lost in the gutter, where the binding is exceptionally tight.
X
11
dicens . si uis perfectus esse uade et uende omnia que ha
X
12
bes . et da pauperibus et ueni sequere me . et habebis thes
X
13
auros in caelis et uitam aeternam possidebis . .vii. Cui craton
X
14
dixit . nunc humane cupiditatis fructus in medio posit
X
15
est . sed si uere deus est tuus magister et uult hoc fieri
X
16
et pauperibus erogetur pretium harum gemmarum . fac ut
X
17
erant prius re integrari . ut quod feci ad famam hominum
X
18
tu conuertas ad gloriam eius quem tu predicas . Tunc beatus
X
19
iohannes co`l´ligens fragmenta gemmarum . et ponens in
X
20
manus suas The scribe started writing sa, but converted the a to a u. . eleuauit oculos . ad caelum dicens . Domine iesu
X
21
christe tui nichil inpossibile est . qui multis fractum mun
X
22
dum erroribus per lignum tue crucis infidelibus tuis
X
23
restaurasti . qui caeco nato oculos quos natura negaue
X
24
rat reddidisti . qui mortuum lazarum et sepultum post
X
25
quartum diem ad uitam reuocasti . et omnem morbum
X
26
omnem que egritudinem uirtutis tue uerbo curasti .
X
27
.viii. Adesto nunc super istos pretiosos lapides . quos isti ignoran
X
28
tes fructum aelimosinæ . ad plausum et letitiam hominum
X
instruxit
The final two letters are lost in the gutter, where the binding is exceptionally tight.
X
suas
The scribe started writing sa, but converted the a to a u
Annotations
Pembroke 25 sermon9